網民熱話:教局指示 聽「Dick」聲才可進?

作者:Helena 發表日期:2017-03-31 21:02:03

寫一張告示出來,就是要言簡意賅、清晰地帶出指示性內容,當然用字和表達都相當重要。作為一個香港教育的官方部門,對他們的要求又會否高一點呢?

網民Ryo Saeba日前在facebook群組「PLAY HARD 玩硬」中上載圖片,圖中可見有教育局寫給訪客的中英文告示,內容是提醒他們在按門鈴後,要待指示燈由紅色轉至綠色,或聽到「啲」一聲後拉門進入,但其英文卻譯為「Pull the door to enter upon a "Dick" sound」。發文者指「門口英文指引,竟然將『啲』一聲譯做“Dick“ Sound???…………有如此教育局,難怪香港水平愈嚟愈差………」

不少網民看見此圖後都批評教育局職員英文水平差,翻譯得一塌糊塗,更有眼利的網民發現告示中的「聽」字用了異體字。圖片在網上流傳後,教育局修改了告示的中英文用字,改為「Enter after red light turns to green」。網民見此後認為教育局反應夠快,但是都掩蓋不到職員水平低和做事粗疏的事實。

網民有話說
Poon Lai Ching:其實中英文都寫得好論盡

Oliver Chow:個 “聽“ 字,咁殘嘅?

Ho Tai NU:我諗收埋屋企教嘅智商會高過9年教育

※緊貼網民熱話,掌握最熱話題,請關注網民熱話fb:
http://on.fb.me/1L3m1ro 


本文来源:http://hk.on.cc/hk/bkn/cnt/news/20170331/bkn-20170331170254551-0331_00822_001.html




Tag:
本文鏈接:http://www.hkcar-rental.org/5268.html